domingo, 20 de enero de 2008

Festival Eurovisión... Una posible canción pedófila "I Love the Girls"

eurovision_50y_big_tcm6-38369.jpg

Cuando todavía quedan varios meses (hasta mayo de 2008) que se celebre una nueva edición del festival de Eurovisión acaba de saltar la polémica al conocerse que Moldavia presentaría al certamen una canción en la que podrían aparecer mensajes en pro de la pedofilía…

El cantante moldavo Alexandru Bognibov ha escrito una canción (“I Love the Girls”) con la que se presenta a poder representar a su país en Bulgaria (sede del próximo Eurovisión) y en la que se dice “amo a las chicas de 13 años”…algo que en un perriódico califican como una parodia “a lo borat” pero que ha suscitado las críticas de la gente en varios portales de la red.

En la página no oficial del festival de Eurovisión, ESC Today, se han puesto en contacto con la TRM, la televisión moldava, pero los responsables del canal informaron que aunque conocen el contenido del texto, las reglas del concurso impiden que sea retirada.
La canción, que de momento es la favorita, puede ser escuchada en la siguiente página Web del la televisión moldava :http://trm.md/eurovision/ Aquí, con una voz patética y una música repetitiva, Bognibov canta el texto en inglés:

I love the girls of thirteen years old
(Me encantan las chicas de 13 años)

Thirteen years old and nothing else, me baby
(Trece años y nada más, mi niña)

I love the girls of thirteen years old
(Me encantan las chicas de 13 años)

Thirteen years old and nothing else, me baby
(Trece años y nada más, mi niña)

All they have got is a boy like me
(Todo lo que tienen es un chico como yo)

All they have got is a boy like me
(Todo lo que tienen es un chico como yo)

They put their arms around me and I’m going down down
(Me rodean con sus brazos y yo me voy abajo, abajo)

Now I say they want that now I know they like that
(Ahora les digo que quieren saber que yo sé que les gusta)

All that I can feel their body set me free
(Todo lo que puedo sentir es su cuerpo que me libera)

All I understand my dreams will never end
(Todo lo que comprendo es que mis sueños no tienen final)

I’m everlasting boy everlasting boy
(Soy un chico eterno, un eterno chico)

Es decir que han buscado la polémica de manera directa para salir en los medios a falta de muchos días para que se celebre el festival y como no para confirmar que Eurovisión no vive sus mejores momentos de popularidad…

Robado de: eslatele

0 comentarios: